Ici seront regroupées les réponses des membres de B.A.P aux questions posées par les fans via le site officiel (pour téléphone portable) exclusivement réservé aux BABYz Japonaises.

Il faut payer un abonnement mensuel de 315 yen/mois (~ 2.25€) pour pouvoir s’y inscrire et poster des questions.

 

140804

04 aout yongguk

 

Titre : Oppa~

Question : Oppa, quels sont les moments où tu t’amuses le plus? ^___^

Yongguk : Les moments où je compose.

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir
Traduction française © BAPfrance-intl

140807

07 aout himchan

 

Titre : Île déserte!

Question: Avec qui irais-tu sur une île déserte?

Himchan: Jongup. Le matin, Jongup est toujours le seul à se lever. Et je garde toujours en tête de dormir à poings fermés. (rires)

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir
Traduction française © BAPfrance-intl

140811

11 aout daehyun

Titre: Daehyun Oppa !

Question : J’apprends le Coréen en ce moment! Si tu veux bien, pourrais-tu s’il te plaît m’apprendre certains de tes mots Coréens favoris Daehyun Oppa, ou quelque chose que je ne devrais pas oublier?

Daehyun: C’est du dialecte de Busan « Oppaya~ Onuru jukindae~ »* (Oppa est vraiment cool aujourd’hui~), et je serais vraiment heureux si tu l’utilises, OK (rires)

~

[*NDT: Ils ont mis le Coréen en prononciation Japonaise (« Oppaya, Onuru jigine ») ensuite nous avons dû le mettre en anglais/français alors ça peut ne pas être entièrement exact~]

~

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir (Nicole&Jiwon)
Traduction française © BAPfrance-intl

140814

14 aout youngjae

 

Titre: Youngjae-sa~n

Question : Alors tu ne changes pas de pyjamas? Haha. Aimes-tu le pyjama que tu as en ce moment?

Youngjae: Je ne mets plus de pyjamas ><

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir (Nicole)
Traduction française © BAPfrance-intl

140818

18 aout jongup & zelo

Titre: Comment allez-vous?

Question: Bonjour tout le monde* (*^^*)ノ Bien entendu, j’aime B.A.P, mais ma mère ainsi que mon fils qui est au lycée aiment aussi B.A.P

Que ressentez-vous face au fait d’avoir 3 générations de fan dans une même famille~?

Jongup: Oowah~ C’est incroyable, je suis honoré!

Zelo: Puisque je reçois du soutien de tant de personnes, je ne sais plus où me mettre. Votre majesté~

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © yukixxxbunny/cassie_babyz
Traduction française © BAPfrance-intl

140821

21 aout daehyun

 

Titre: J’aime Daehyun ♪

Question: Tu es un très bon chanteur.
J’aime autant ta voix virile que ton style de chant.
Il y a t-il d’autres domaines dans lesquelles tu es bon mis a part le chant ?!

Daehyun: Un autre domaine dans lequel je suis bon…. Je ris beaucoup !

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir
Traduction française © BAPfrance-intl

140825

25 aout Youngjae

Titre : Youngjae-kun <3

Question.: J’ai entendu dire que tu aimes le nattou*, comment aimes-tu le manger? Avec du riz ? Ou le cuisines-tu avec du Kimchi?

Youngjae: J’aime le manger seul!

~

*Germes de sojas fermentés

©B.A.P Japan official mobile site
Traduction anglaise © Bapyessir
Traduction française © BAPfrance-intl

140828

28 aout zelo

 

Titre : Je vais en Corée en Décembre~!!!

Question : Si possible, vu que nous avons le même âge, peux-tu s’il te plait me recommander des lieux que des personnes de notre âge peuvent apprécier, ou n’importe quel lieu que tu recommanderais.

Zelo: Je me le demande….. La supérette près de notre dortoir??

©B.A.P Japan official mobile site (via yukixxxbunny)
Traduction anglaise © Bapyessir (Luna)
Traduction française © BAPfrance-intl

© Merci de laisser les crédits si vous utilisez nos traductions.