축복 (Bénédiction) par Zelo

Hangeul / Traduction

everytime everynight
축복이라 날 말하다 wait
everynight everytime

힘든 사람 있을까 나보다
가슴이 무너지려해 지금 일도 무산이되려 해 하필이면
한 번에 닥쳐오
축복이라 말하 또 왜

긴장만이 유일한 답
싱크홀마냥 재난같이 때론
나쁜놈의 죄안같이 원치않테도
찾아와서는 한 동안 또 잠적 타니 인터넷을
봐도 사전에 알 수가 설령 알았대도

과연 그걸 내가 파헤쳐갈수가 자신
모르게 바뀌어가는
놈이 좋은거
배웠다면 소원 겠다
모두 다 같 못할 가정사 만물

가장 슬픈1 인
허나 감사해 불행
어쩜 굳이 멋쩍어 할
이유없이 두 손 벌리게 될
선물이야 그걸 굳이

경험의 산물이라해
나 원참 내가봐도 창피할만큼 척이지
긍정적이려는 어때서
« 나만 그런 아냐 넌 어리니까 됐어 »

everytime everynight
축복이라 날 말하다 wait
everynight everytime

힘든 사람 있을까 나보다
가슴이 무너지려해 지금 일도 무산이되려 해 하필이면
한 번에 닥쳐오
축복이라 말하 또 왜

그녀만이 무이하다 속상하게
내 일이 풀리면 또 형이 잘못
돼 요즘들어 오붓하게 담소를
나눌 땐 전제안에 있지

그건 바로 눈물이 마른 후에 엄마의 맘을
헤아린단 척은 말어 날 보고
연예인이라서 붙었다면
제발 저리 꺼지고
도무지 눈물이날 것 같다 하면
그냥 이 무대에 서 있단 감격
그 자체로 변명을 할래
그대가 더 서럽게 가슴 쥐어잡을까?

나 하나만 잘 돼면 끝날
것 만 같은 세상 어떻게든
집 밖으로 나서 짐이 되는 것만
같아서 세계공연에 재미들려
보였을 것 같던 내가 처음으로

책상을 벅차고 캐리어를 싸 평범한
일상은 이미 틀렸으니까 상처만
남겼던 반항 잠깐동안의 방황
이만하면 뭔 할 말이 있겠어

불효자인데 엄마 ~
생략

 

 

 

Tout le temps, chaque nuit
(Tu) dit que je suis une aubaine.
Chaque nuit, tout le temps
Je me demande si tout le monde subit ça aussi fort que moiPourquoi est ce que mon cœur s’effrite, maintenant tout s’écroule
Pourquoi est ce que ça doit être moi,
(Tu) dis que je suis une bénédiction alors pourquoi?La nervosité n’est pas la réponse
Un entonnoir, comme un désastre
Parfois, c’est comme le cas d’un mauvais garçon
(Tu) viens vers moi même si tu ne le veux pas
Maintenant disparaît pour un moment
Je ne veux pas savoir à l’avance même si j’ai cherché sur internet.

Même si je savais, aurais je été capable de l’exposer
Un gars comme moi qui change sans que je le sache moi-même
Si je n’apprends que les bonnes choses
Tout est pareil
Je suis la personne la plus triste parmi toutes les affaires de familles restées sous silence

Mais je suis reconnaissant, les évènements malheureux n’ont pas a être gênant
Un cadeau qui permet à quelqu’un d’ouvrir ses mains
Et ça c’est appelé le fruit de l’expérience
Bien que je trouve ça embarrassant
Même si j’essaie d’être positif
“Je ne suis pas le seul, tu es jeune donc oublies ça”

Tout le temps, chaque nuit
(Tu) dit que je suis une aubaine.
Chaque nuit, tout le temps
Je me demande si tout le monde subit ça aussi fort que moi

Pourquoi est ce que mon cœur s’effrite, maintenant tout s’écroule
Pourquoi est ce que ça doit être moi,
(Tu) dis que je suis une bénédiction alors pourquoi?

Cette femme inégalée
Tristement, si mes problèmes sont résolus, hyung glisse à nouveau
Les prémisses de la conversation normal que nous avons eu récemment
Ce n’est pas prétendre de connaître le cœur d’une mère lorsque les larmes ont séchées
Si tu me dis que tu me colle juste parce que je suis une célébrité

S’il te plaît vas t’en
J’ai l’impression que je vais pleurer
Je vais utiliser ces sentiments comme excuse pour me tenir sur scène

Va t elle serrer sa poitrine avec encore plus de regret?
Un monde qui s’apprête à se finir si je fais de mon mieux
Moi qui a quitté la maison et qui ne semble n’être devenu qu’un poids
Fournissant de la joie pendant les concerts autour du monde

Un bureau est beaucoup trop et j’emballe ma carrière
Une vie normale est déjà mal
Les rebellions laissent seulement des cicatrices, se sentant perdu pendant un moment
Quels autres mot puis-je dire
Je suis un faux-fils, Maman ~

Hangeul / Romanisation

everytime everynight
축복이라 날 말하다 wait
everynight everytime

힘든 사람 있을까 나보다
가슴이 무너지려해 지금 일도 무산이되려 해 하필이면
한 번에 닥쳐오
축복이라 말하 또 왜

긴장만이 유일한 답
싱크홀마냥 재난같이 때론
나쁜놈의 죄안같이 원치않테도
찾아와서는 한 동안 또 잠적 타니 인터넷을
봐도 사전에 알 수가 설령 알았대도

과연 그걸 내가 파헤쳐갈수가 자신
모르게 바뀌어가는
놈이 좋은거
배웠다면 소원 겠다
모두 다 같 못할 가정사 만물

가장 슬픈1 인
허나 감사해 불행
어쩜 굳이 멋쩍어 할
이유없이 두 손 벌리게 될
선물이야 그걸 굳이

경험의 산물이라해
나 원참 내가봐도 창피할만큼 척이지
긍정적이려는 어때서
« 나만 그런 아냐 넌 어리니까 됐어 »

everytime everynight
축복이라 날 말하다 wait
everynight everytime

힘든 사람 있을까 나보다
가슴이 무너지려해 지금 일도 무산이되려 해 하필이면
한 번에 닥쳐오
축복이라 말하 또 왜

그녀만이 무이하다 속상하게
내 일이 풀리면 또 형이 잘못
돼 요즘들어 오붓하게 담소를
나눌 땐 전제안에 있지

그건 바로 눈물이 마른 후에 엄마의 맘을
헤아린단 척은 말어 날 보고
연예인이라서 붙었다면
제발 저리 꺼지고
도무지 눈물이날 것 같다 하면
그냥 이 무대에 서 있단 감격
그 자체로 변명을 할래
그대가 더 서럽게 가슴 쥐어잡을까?

나 하나만 잘 돼면 끝날
것 만 같은 세상 어떻게든
집 밖으로 나서 짐이 되는 것만
같아서 세계공연에 재미들려
보였을 것 같던 내가 처음으로

책상을 벅차고 캐리어를 싸 평범한
일상은 이미 틀렸으니까 상처만
남겼던 반항 잠깐동안의 방황
이만하면 뭔 할 말이 있겠어

불효자인데 엄마 ~
생략

everytime everynight
Chubogira nal marhada wait
everynight everytime

Himdeul saram osseulka naboda
Wae gaseumi munajilyeohae jigeum ildo musanidwae
Wae hae hapirimyeon
Chubogira nal marhada do wae

Ginjangmani yu-ilhan dab
Shingkeuhomanyang jaenangari daeron
Nabeunomae jwi-angari wonchiantaedo
Chajawaeso-neun han dongan do jamjeog tani inteonaeteul
Bwado sajeonae al suga seolyeong aradaedo

Gwayeon geugeol naega pahae-chyeogalsuga jashindo
Moleukkae bagwieoganeun
Naran nomi joheun geoman
Baewoda myeon ya sowon eobkkae daman
Modu da gara mal mothal gajeongsa-aen manmul jeung

Gajang seulpeun 1 ineun
Na hana gamsahae beulhaengdo
Eojeom gudi meojeogeo hal
Iyu eobsi du sun beorikkaen dwil
Seonmuli ya geugeol do gudi

Gyeongheomae sanmuri rahae
Na woncham naega bwado chang pihalmankeum cheogiji
Nan geungjeongi ryeo neungae eottaeseo
« Naman geurin geo anya nan eorinikka dwaesseo« 

everytime everynight
Chubogira nal marhada wait
everynight everytime

Himdeul saram osseulka naboda
Wae gaseumi munajilyeohae jigeum ildo musanidwae
Wae hae hapirimyeon
Chubogira nal marhada do wae

Geunyeomani mu ihada sogsang hakkae
Nae iri peurimyeon tteo hyeongi jalmu
Dwae yocheum deureo obohakkae damso leul
Nanul ttaen jeonjae annae iji

Geugeo baro nunmuri mareun hu-ae eobma-ae mameul
Hae arindan cheogeun mareo nal bogo
Yeonyeo iniraseo beuleodamyeon
Jaebal jeori geojigo
Domuji nun murinal geo galda hamyeon
Geunyang imu dae-ae seo ittan gamyeog
Geu jachaero byeonmyeong-eul harae
Geudaaega seo seoreob-gae gaseum jwieojabeul-ga ?

Na haniman jal dwaemyeon geulan
Geo man galeun saesang eotteohkae deun
Jib bageulo naseo jimi dwineun geoman
Galaseo saegyeogong yeonae jaemideul ryeo
Boyeosseul geo gartteon naega cheo-eumeuro

Chaesang-eul beojago kaeri-eoreul sa pyeong beohan
Ilsang eun imi deul ryeoseun nikka sang cheoman
Nam gyeondeon banhang jamgan dong anae bang hwang
Iman hamyeon mweon hal mari itgaesseo

Nan beurhyo ja indae eomma ~
Saeng ryang

 

Traduction anglais © BAP Trans
Traduction française © BAP France-intl